Sunday, September 30, 2007

 

GERLACHOVSKÝ ŠTÍT

horský vrchol ve Vys. Tatrách (2655 m), nejvyšší hora v
ČSSR. Při miléniových oslavách v Uhrách r. 1896 oficiálně
přejmenována na Ferencz József csúcs "štít Frant. Josefa"
(císaře Rakouska-Uherska); po zal. ČSR v r. 1918 obnoven
pův. název který s kratším intervalem v letech 50., kdy se
vrchol úředně jmenoval Stalinův štít, trvá dodnes. Oronymum
G. dáno podle osady Gerlachov (sz. od Popradu) ležící v
dolině potoka, který pramení na vých. svahu Gerl. štítu. MJ
Gerlachov se odvozuje z něm. příjmení Gerlach přivl.
příponou -ov, tj. "Gerlachův (dvůr)". Lidově byl vrchol
nazýván Na kotlu (podle ledovcového karu v již. úbočí hory).
Soubor ZEMEJM06.TXT
obsahuje hesla od GHANA do CHE-NAN

Saturday, September 29, 2007

 

GENÉVE

(ženév) č. Ženeva
m. v jz. Švýcarsku,při jz. cípu Ženevského jezera; známo už
z řím. období pod jménem Genava (1. stol. n. l.), původu již
keltského: MJ G. má základ v kelt. gena "ústí", tj. "město
při ústí" (na tomto místě vytéká ř. Rhôna z Lemanu a tvoří
jakoby ústí). Téhož původu je ital. Genova (v. t.).



GEORGIA (džórdža)
stát USA (od r. 1788; jedna z 13 revolučních kolonií). Jako
první Evropan prošel územím r. 1540 špan. cestovatel
Hernando de Soto. Jméno dáno r. 1732 Angličany, když se jim
G. dostala trvale do vlastnictví, a to podle britského krále
George II. (byla pův. kolonií chudých a útočištěm dlužníků i
osob pronásledovaných pro náboženskou víru).

Friday, September 28, 2007

 

GENT

(chent)
m. a přístav v Belgii, na soutoku ř. Šeldy s ř. Leie,
centrum Vých. Flander a celé vlámské Belgie. Zal. asi v 7.
stol. jako tvrz (od r. 1180 hrad) na ostrohu vytvořeném
naplavením z ř. Šeldy a Leie. Nejstarší doložené podoby
jména (r. 665 Gandavum, 811 Gent) nasvědčují, že jméno třeba
vyložit nejspíše z kelt. condati "soutok řek".

Wednesday, September 26, 2007

 

GENOVA

(dže-) č. Janov
m. a přístav v Itálií, na úpatí Ligurských Apenin, na
pobřeží Středozemního moře. Pův. zal. jako ligurská osada,
ve 3. stol. př. n. l. dobyta Římany. Vyrostla na význam.
přístav řím. impéria. V 10. stol. svobodným městským státem,
který se ve středověku stal obchodní velmocí. Rodiště
Kryštofa Kolumba, objevitele Ameriky (nar. 1451). Název
Genova doložen již od r. 218 př. n. l. (odvozuje se
nejčastěji z kelt. gena "ústí", popř. z lat. genu "ohbí");
jindy se soudí na původ z ligurštiny, v níž kořen gen-
znamenal pův. "záliv".

Monday, September 24, 2007

 

GDAŇSK

č. Gdaňsk
příst. město v Polsku, při ústí Visly do Balt. moře. Zal.
již v předslovan. době v místě, kde se odpradávna stýkaly
ide. kmeny baltské, germánské a slovanské. Je sporné, zda
název Codanus, připomínaný už v 1. stol. Pliniem, je
dokladem existence této osady. Zcela bezpečně je zde osada
dosvědčena až v době slovanské (r. 997), kdy už byl G. význ.
obch. přístavem a sídlem pomořanských knížat. Nejst.
zaznamenané podoby MJ jsou Gyddanycz (r. 997), Kdancz (r.
1148) a Gdanzc (r. 1178). Z řady etymologií se nabízí jako
nejpravděpodobnější výklad z balt. +guda-, slovan. +gbda-,
jež mají paralely v lit. gudá "lesní porost" a prus.
pagudian "polesí" (odtud též něm. MJ Danzig). Arabští
obchodníci nazývali město Gintyar (podle lit. gintáras
"jantar"), protože zde nakupovali od kupců z Pobaltí vzácný
jantar.

Saturday, September 22, 2007

 

GANGA

n. GANGES
největší ř. Přední Indie (dlouhá 2700 km), pra81 mení v záp.
Himálaji a ústi společnou deltou s ř. Brahmaputrou do
Bengálského zálivu. V hinduistickém náboženství se považuje
za posvátnou (je proto opředena mnoha mýty) : Indové ji s
úctou nazývají "matka Ganga" a její jméno pojímají ve
významu "řeka par excellence". Je původu již
předindoevropského. Někteří badatelé považují hydronymum G.
za analogické obecným výrazům pro řeku v některých jazycích
Dálného východu, např. čín. ťiang (Jang-c'-t'iang) a vietn.
kong (Mekong).

Friday, September 21, 2007

 

GAMBIE

stát na záp. pobřeží stř. Afriky, vklíněný do území
Senegalu. Nezávislost získal r. 1965. Jméno dostal podle
stejnojmenné řeky, u jejíhož ústí přistáli port. mořeplavci
už r. 1447. Jde ovšem o zkomolenou podobu domorodého říčního
jména, jak bylo v 15. stol. přineseno do Evropy Portugalci
(má jen přidanou příponu -ia, popř. -ie). Etymologie není
jasná.

Wednesday, September 12, 2007

 

GALIČ

ukr. Halyč č. Halič
m. na záp. Ukrajině (SSSR), hl. m. hist. Haliče, nad ř.
Dněstrem. Slovan. sídliště dosvědčeno od 9. stol. V 11.-12.
stol. centrem haličské země, tzv. Galičiny, a rezidencí
halič. knížat. Po tatar. vpádu r. 1241 přenesl kníže Daniel
Haličský své sídlo do Chelmu a město začalo upadat. R. 1350
připadlo Polsku, r. 1772 Rakousku, v letech 1918-1939 opět
pod svrchovaností Polska, od r. 1939 součástí Ukrajinské
SSR. O původu MJ vysloveno mnoho dohadů. Nejčastěji se
odvozuje z OJ Galka n. Halka (rus. galka "kavka" je
heraldickým ptákem ve starém znaku země). Etymologie sporná.

Tuesday, September 11, 2007

 

GALAPÁGY

šp. Islas de los Galápagos
tichomořské souostroví ležící na rovníku záp. od Ecuadoru
(přísluší k němu od r. 1831). Objeveno r. 1535 špan.
mořeplavci. Jméno G. je poprvé zaznamenáno v atlasu vlám.
kartografa A. Ortelia (Orbis terrarum) z r. 1570. Pochází ze
šp. galápago "želva", tj. "želví ostrovy" (podle hojného
výskytu obřích želv). O-vy navštívil r. 1835 Charles Darwin.

Sunday, September 09, 2007

 

FUDŽISAN

sopka na o. Honšú, nejvyšší hora v Japonsku (3776 m),
uctivaná jako posvátná hora šintoistů. Jméno je smíšeného
původu : 1. část Fudži- pochází z jazyka autochtonních Ainů
a znamená "bohyně ohně", 2. část -san je sinojaponské slovo
s významem "hora" (čín. šan), tj. "hora bohyně ohně (podle
ohnivých erupcí z kráteru sopky). Od r. 1707 vyhaslá.
Dubletní podoba Fudžijama, které se dosud u nás hojně užívá,
je nesprávná.

 

FRÍSKO

hol. Vriesland (frís-)
nizozem. provincie sev. od Ijsselského moře; připomíná se už
u Tacita jako Frisia "země Frísů". Jméno kmene F. se někdy
vykládá ze stfrís. frise "kučeravý (sporné).


FU-ČOU
m. v Číně (prov. Fu-ťien). Jméno znamená "blažené provinční
město" (z čín. fu "štěstí, blaženost" a čou "město - na
úrovni centra provincie

Thursday, September 06, 2007

 

GABUNSKÁ REPUBLIKA

stát na záp. pobřeží stř. Afriky, nezávislá republika od r.
1960. Od r. 1972 úř. n. Républigue Gabonaise (starší fr.
název Gabon ani podoba Gabun nejsou uznávány a dopisy takto
označené se nedoručují). Z geografického hlediska je
označení Gabunská republika správné, neboť Gabun není názvem
nějakého teritoria, nýbrž jménem společného estuaria řek
Koma a Ramboe, v jehož blízkosti leží dneš. hl. m.
Libreville (v. t.). Území při tomto zdvojeném ústí
pojmenovali v 15. st. port. mořeplavci gabáo (výsl. gabaun),
tj. "plášť" (podle představ, kterých nabyli o jeho tvaru).

Monday, September 03, 2007

 

FRÝDEK-MÍSTEK

souměstí (sloučeno r. 1960) v Severomor. kraji (ČSSR), nad
ř. Ostravicí; (1) F. zal. v podhradí hradu Friedeke asi v
pol. 14. stol., kdy sem přesunuta část obyvatel městečka
Jemnice, ležícího poblíž (pův. město kleslo na ves a dostalo
název Staré Město). Název F. vznikl z něm. vríde "ohrada,
ochrana, mír" a eck "ohbí, roh, kout", tj. "ochranný hrad
nad ohbím řeky (střežil obch. cestu při Ostravici); (2) M.
zal. v 13. stol. jako Fridberg "strážná hora , zač. 16.
století má již čes. jméno Místko "malé místo, městečko": v
18. stol. přešlo MJ ze stř. rodu do muž. Místek (analogií
podle nepřímých pádů "v Místku" apod.).

Sunday, September 02, 2007

 

FRUNZE

hl. m. Kirgizské SSR. Po ovládnutí hist. Kirgízie Kokandským
chanátem v 1. pol. 19. stol. postavena zde pevnost Pišpek.
Po jejím dobytí rus. vojsky r. 1862 rozrostla se v osadu,
která se r. 1878 stala újezdním městem. Od r. 1924 centrum
Kara-Kirgizské AO RSFSR, od r. 1926 Kirgizské ASSR, od r.
1936 Kirgizské SSR. R. 1926 došlo k přejmenování na Frunze
(podle revolucionáře M. V. Frunzeho, který se zde r. 1885
narodil). V letech 1921-1925 utvořila se tu komuna
Interhelpo, jejímiž členy bylo asi 600 našich občanů ze
Slovenska (přišli pomáhat v porevoluční výstavbě kdysi
nejzaostalejších končin sovět. Střední Asie).

Saturday, September 01, 2007

 

FREETOWN

(frítaun)
hl. město státu Sierra Leone, v záp. Africe. Založeno r.
1792 na území, které bylo zvoleno angl. odpůrci otrokářství
pro repatriaci osvobozených černých otroků z Británie. Za
půlstoletí jich bylo již 40 000. Freetown se zároveň stal
význ. přístavem a opěrným bodem brit. protiotrokářské
flotily. Otroci osvobození z otrokářských lodí zde byli
vysazováni. Jméno z angl. free "svobodný a town "město".

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

I-Stavební
Rady kutilum
clovek
chemie
recepty
fyzika
sladkosti